Parliamo di…Sonno – Racconti

Quanti nomi per… sognare…! 🙂

Morfeo è una figura della mitologia greca, figlio di Ipno e di Notte.

Esiodo indica che i sogni erano figli della Notte. L’idea di una divinità specifica dei sogni chiamata Morfeo è più tarda e viene generalmente attribuita ad Ovidio, che nelle sue Metamorfosi diede un nome ai tre figli di Ipno, il sonno: Morfeo, Phobetor (Fobetore) e Phantasos (Fantaso). Morfeo, nelle sue apparizioni notturne, prendeva le forme delle persone o delle cose sognate. Egli quando inviava sogni popolati da forme umane portava sempre con sé un mazzo di papaveri con cui, sfiorando le palpebre dei dormienti, donava loro realistiche illusioni. Gli altri due quelli con animali (Fobetore) e paesaggi, case, oggetti inanimati (Fantaso). Spesso era rappresentato nell’atto di abbracciare il padre, Sonno, circondati dagli spiriti dell’immaginazione.

Morfeo era raffigurato con grandi ali che battevano senza far rumore. Il suo messaggero era il veloce ed alato Hermes, tramite tra il suo Signore e i viandanti.

Da : Wikipedia

.

Nell’Iliade e nell’Odissea, troviamo invece un’altra divinità, Oniro, che riassume in sé le caratteristiche di tutte le altre.

Dio dei Sogni, figurato come giovane alato e con un corno per versare i sogni. Faceva parte della cerchia di Ipno e in modo molto singolare in Epidauro a quella di Asclepio e Anfiarao: i malati dopo avere sacrificato ad Asclepio, pernottavano nell’Ascleipeo (o Incubatorio) in attesa dell’incubazione e cioè il malato, durante il sonno notturno, riceveva da Anfiarao (per tramite di Oniro il sogno), un responso che poi veniva interpretato dagli indovini che suggerivano la cura.

Da: http://www.miti3000.it

Nella mitologia greca Ipno (Hypnos) è il dio del sonno, figlio della Notte e fratello gemello di Tanato (la Morte).

Ipno, secondo Omero (Iliade, XIV, 230-231), dimorava a Lemno. Un’altra versione ne fa lo sposo di Pasitea, una delle Cariti, originaria di quella città.

Il potere di Ipno era tale che poteva addormentare uomini e dei. Nel canto XIV dell’Iliade Era lo prega di addormentare Zeus, affinché Poseidone possa portare aiuto ai Greci senza che il dio lo venga a sapere.

Ebbe numerosi figli, dei quali i principali sono Morfeo, Momo, Icelo, Fobetore e Fantaso.

Fu Ipno a dare ad Endimione la facoltà di dormire ad occhi aperti.

Viene raffigurato come un giovane nudo con le ali sul capo.

Da : Wikipedia

Due per la strada…(viaggio virtuale)-Valencia (8)

Viene da QUA

Ma Sol, scusaaaaa… 😮 mica te la berrai solo te la horchata alla valencianaaaa…vero ?

Anche io ho molta sete e anzi, ti dirò di più, ho anche fame e così mi bevo la horchata e mi mangio anche i fartons…

.

…..

Ehm…mi sa che questo spuntino valenciano è molto buono, vero? Comunque ti faccio vedere le foto… andando in giro per la città, ricordi ? 🙂

.

E poi..cosa dire del Museo Oceanografico…fuori….

e che spettacolooo..dentrooo…!

Eccoooo…ho anche ritrovato un video…ops…ma è un pò lento a caricarsi… ci conviene bere un’altra horchataaa…. ! 😀

.

Fonte foto Museo Oceanografico : Webshots channel – posted by iwona30

Continua qua

Madri

.

Oh Mother di Christina Aguilera

Oh Madre

Whoa, oh, yeah,

She was so young with such innocent eyes

Lei era così giovane con occhi così innocenti

She always dreamt of a fairytale life

Lei ha sempre sognato una vita da favola

And all the things your money can’t buy

E tutte le cose che i soldi non possono comprare

She thought daddy was a wonderful guy

Pensò che papà fosse un tipo meraviglioso

Then suddenly, things seemed to change

Poi improvvisamente, le cose sembrarono cambiare

It was the moment she took on his name

Fu il momento in cui lei se la prese col nome di lui

He took his anger out on her face

Lui tirò fuori la sua rabbia sul viso di lei

She kept all of her pain locked away

Lei trattenne tutto il suo dolore chiuso a chiave

Oh mother, we’re stronger

Oh madre, siamo più forti

From all of the tears you have shed

Da tutte le lacrime che hai versato

Oh mother, don’t look back

Oh madre, non guardare indietro

Cause he’ll never hurt us again

Perché lui non ci ferirà di nuovo

So mother, I thank you

Così madre, ti ringrazio

For all you’ve done and still do

Per tutto ciò che hai fatto e ancora fai

You got me, I got you

Tu hai avuto me, io ho avuto te

Together we always pull through

Insieme ce la faremo sempre

We always pull through

Ce la faremo sempre

We always pull through

Ce la faremo sempre

Oh mother, oh mother, oh mother

Oh madre, oh madre, oh madre

It was the day that he turned on his kids

Fu il giorno in cui lui se la prese con i bambini

That she knew she just had to leave him

Ecco lei sappe che doveva solo lasciarlo

So many voices inside of her head

Così tante voci dentro alla sua testa

Saying over and over and over,

Ripetono ancora e ancora e ancora

“You deserve much more than this.”

“Tu meriti molto più di questo.”

She was so sick of believing the lies and trying to hide

Lei era così stanca di credere alle bugie e cercare di nascondere

Covering the cuts and bruises (cuts and bruises)

Coprendo i tagli e i lividi (tagli e lividi)

So tired of defending her life, she could have died

Così stanca di difendere la sua vita, avrebbe potuto morire

Fighting for the lives of her children

Combattendo per le vite dei suoi bambini

Oh mother, we’re stronger

Oh madre, siamo più forti

From all of the tears you have shed (all of the tears you have shed)

Da tutte le lacrime che hai versato (tutte le lacrime che hai versato)

Oh mother, don’t look back

Oh madre, non guardare indietro

Cause he’ll never hurt us again (he’ll never hurt us again)

Perché lui non ci ferirà di nuovo (lui non ci ferirà di nuovo)

So mother, I thank you (thank you)

Così madre, ti ringrazio (grazie)

For all that you’ve done and still do (still do)

Per tutto ciò che hai fatto e ancora fai (ancora fai)

You got me, I got you, (yeah you got me and I got you)

Tu hai avuto me, io ho avuto te (si tu hai avuto me e io ho avuto te)

Together we always pull through.

Insieme ce la faremo sempre

We always pull through

ce la faremo sempre

We always pull through

ce la faremo sempre

Oh mother, oh mother, oh mother

Oh madre, oh madre, oh madre

All of your life you have spent

Hai passato tutta la tua vita

Burying hurt and regret

Seppellendo dolore e rimpianto

But mama, he’ll never touch us again

Ma mamma, non ci toccherà mai più

For everytime he tried to break you down

Per ogni volta che lui ha cercato di abbatterti

Just remember who’s still around

Ricorda solo chi c’è ancora

It’s over, and we’re stronger

È finita, e siamo più forti

And we’ll never have to go back again

E non dobbiamo tornare indietro di nuovo

Oh mother, we’re stronger

Oh madre, siamo più forti

From all of the tears you have shed

Da tutte le lacrime che hai versato

Oh mother, don’t look back (oh mother don’t look back again)

Oh madre, non guardare indietro (oh madre non guardare indietro di nuovo)

Cause he’ll never hurt us again (cause he’ll never hurt us again)

Perché lui non ci ferirà di nuovo (Perché lui non ci ferirà di nuovo)

So mother, I thank you (and I thank you for everything you’ve done)

Così madre, ti ringrazio (e ti ringrazio per tutto ciò che hai fatto)

For all that you’ve done and still do (together we always move on)

Per tutto ciò che hai fatto e ancora fai (insieme andiamo sempre avanti)

You got me, I got you, (you got me, I got you)

Tu hai avuto me, io ho avuto te (tu hai avuto me, io ho avuto te)

Together we always pull through (always pull through)

Insieme ce la faremo sempre (ce la faremo sempre)

We always pull through

Ce la faremo sempre

We always pull through

Ce la faremo sempre

I love you mom

Ti voglio bene mamma

Buona notte…con i pesci

Beh…strane creature si aggirano per i parchi di alcune città degli States…!

Sono i… Catfish out of the water, sculture artistiche…