E’ da giorni che ci pensavo, a me piace fare cose nuove o quasi e le sfide un po’ fuori dai canoni della “normalià” mi attirano molto così come provare cose diverse ed infatti, spinta da altri perchè sono una gran timida, avevo fatto delle “lezioni di spagnolo nel web”, cosa che mi sembrava alquanto improponibile per tutti i problemi che presenta e sono parecchi… Ma no !… Non pensate che ora incomincerò qua le lezioni di spagnolo… non ne avrei il tempo e poi in fondo io preferisco raccontare, dire cose… le regole grammaticali mi pesano perché lasciano poco spazio alla fantasia…
Però ho pensato che qualche pillola su varie curiosità della lingua spagnola si poteva provar a fare, giusto qualche riga curiosa senza nessuna pretesa ogni tanto… solo una spagnola che a furia di parlare italiano incomincia a dimenticare la sua lingua e che prova a fissare per scritto ciò che ancora ricorda prima che sparisca dalla sua memoria… 🙂
Avevo deciso proprio oggi di provarci…ma non riesco a collegarmi al blog che dal palmare, da dove scrivo ora questa bozza… che sia destino? 🙂
Mentre ci penso se sia un segno del destino che non abbia la linea (anche se averla col mio pc “della mutua” è quasi lo stesso) 🙂 …e che le pillole dovrò iniziare a somministrarvele un altro giorno… oggi posso solo darvi un “minicachet” di spiegazioni sulle pillole 🙂 : pensate a quelle parole spagnole, che io chiamo “trappole per italiani”, a volte identiche o quasi all’italiano ma che in spagnolo hanno un significato completamente diverso e che possono far cadere in confusione e anche con risultati molto comici… forse può essere curioso leggere queste diversità fra due lingue tanto simili…
Per essere un post dal palmare ho scritto fin troppo per cui non rimane che finirla per oggi… 🙂
